O Pai Nosso de cada dia (5)
Mesmo não tendo familiaridade alguma com os idiomas semitas, podemos reconhecer, nesta tentativa de retradução, os traços característicos da linguagem solene do Pai-nosso, como Cristo o teria pronunciado:
‘Abbá’
yitqaddash shemák / teté malkuták
lahmán delimhár / hab lán yoma dén
usheboq lán hobain / kedishebáqnan
lehajjabáin
wela ta elínnan lenisyón.
Pai querido,
que teu nome seja santificado.
Que venha o teu Reino.
Dá-nos hoje o nosso pão de amanhã.
E perdoa-nos as nossas dívidas
como nós também, ao dizermos estas palavras,
estamos perdoando aos nossos devedores.
E não nos deixes sucumbir à tentação.
(este texto será provavelmente o mais antigo: redacção curta, como em Lucas, mas a formulação das pequenas variantes é de acordo com Mateus. Cf. J. Jeremias, O Pai-nosso a oração do Senhor, Ed. Paulinas, S. Paulo 1981, página 29-33).
domingo, 6 de junho de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário