segunda-feira, 12 de fevereiro de 2024

Margarida vai à fonte


Porque é Carnaval, ninguém leva a mal.

No folclore madeirense há, numa rapsódia, a adaptação da letra e da música de um fado antigo português (1903/04?), chamado Margarida Vai à Fonte. O fado original começa assim:

Margarida vai à fonte (bis)

Vai encher a cantarinha

Brotem lírios pelo monte

Vai sozinha para a fonte

Vai à fonte e vem sozinha.

         Brotem lírios pelo monte

         Vai à fonte e vem sozinha.

 

Na versão madeirense há apenas o início adaptado de maneira brejeira explicando por que é que a Margarida vai à fonte. Ela vai à fonte não por interesses pessoais, como imaginam as mentes perversas, para namorar ou para saciar a sua sede, mas por pura caridade, não a pensar em si, mas nos outros, pois reza assim:

Margarida vai à fonte (Bis)

Vai à fonte e logo vem.

Vai buscar um balde de água (bis)

Pra lavar os pés à mãe

Vai buscar um balde de água

Pra lavar os pés à mãe.

 

E no folclore madeirense tudo fica por aqui, pois não há mais nada sobre a Margarida. Mas pensando melhor, a Margarida não é só filha da mãe, mas também filha do pai. Então porque é que não se refere nenhum préstimo ao seu progenitor? Aqui vai uma proposta para colmatar essa discriminação e promover a igualdade de género ou de outra espécie de fonte:

Margarida vai à adega (Bis)

Vai à adega e alegre vai.

Vai buscar um jarro de vinho (Bis)

Pra dar de beber ao pai.

Vai buscar um jarro de vinho

Pra dar de beber ao pai.

 

Assim está melhor, pois vemos bem a dedicação da Margarida quer à mãe, quer ao pai, lavando a garganta a um e os pés à outra. Mas isto não pode ficar por aqui. E para a avó não vai nada, nada, nada? A Margarida sabe cuidar bem de todos, novos e velhos. Eis a prova disso:

         Margarida vai à horta (Bis)

         Vai à horta e não vem só.

         Vai buscar umas couvinhas (Bis)

         Pr’o jantar da sua avó.

         Vai buscar umas couvinhas

          Pr’o jantar da sua avó.

 

A Margarida é de facto uma moça muito prendada. É pena estar solteira. Não é por falta de atributos, como se vê, nem por falta de vontade. Então porque é que ainda não encontrou namorado? Talvez porque não tem procurado no lugar certo. Vejamos:

         Margarida vai à igreja (bis)

         Vai de peito apertado.

         Vai rezar a Santo António (Bis)

         Que lhe dê um namorado.

         Vai rezar a Santo António

         Que lhe dê um namorado.

 

Já que Santo António ainda não atendeu o sonho da Margarida, há aqui alguém que queira dar uma ajudinha? Não é ajudar a ir à fonte, à adega ou à horta, mas ajudá-la a encontrar um noivo. Nem é preciso ir com ela à igreja para rezar. Basta aproximar-se assim:

         Margarida vem aqui (Bis)

         Vem aqui qu’eu não te vejo.

         Aproxima a tua boca (Bis)

         Para me dares um beijo.

         Aproxima a tua boca

         Para me dares um beijo.

 

Quem sabe se a Margarida toma o gosto e haja casamento. Por enquanto não podemos exigir mais da Margarida. É uma moça generosa, mas muito respeitada. Querem continuar esta história? Respeito é uma das poucas coisas que se recebe quanto mais se dá. Fiquemos então por aqui:

         Margarida vai-te embora (Bis)

         Vai-te embora descansar.

         Quem quiser mais de ti (Bis)

Vai ter muito qu’esperar.

         Quem quiser mais de ti

         Vai ter muito qu’esperar.

 

Para ouvir a canção original

Clicar aqui

 

Sem comentários: